Томаш Дуда – синхронний перекладач команди Лодзької гештальт-школи
Професійний усний та письмовий перекладач англійської мови, присяжний перекладач італійської мови.
Я розглядаю свою співпрацю з Лодзинською гештальт-школою як природну частину мого шляху, який я розпочав понад двадцять років тому як перекладач. Адже це не лише ще одна сфера, де я маю можливість здобувати знання та сприяти комунікації, але й шанс налагодити добрі, змістовні стосунки та краще пізнати не лише інших, але й себе. Давайте познайомимося!
Томаш Дуда – про себе:
Моя робота охоплює найрізноманітніші сфери – від моїх улюблених кінофестивалів до юриспруденції. Я також регулярно перекладаю наукові статті з психології та перекладаю лекції та психотерапевтичні семінари в різних напрямках протягом багатьох років.